Fandom

Czech Star Wars Wiki

Huttština

< Huttština

3 396stránek na
této wiki
Add New Page
komentáře0 Share

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.

Klikni zde pro kanonickou verzi článku.  Obsah tohoto článku spadá mezi Legendy. 
Obsah tohoto článku spadá mezi Legendy.Obsah tohoto článku spadá do období vzestupu Impéria.Obsah tohoto článku spadá do období Povstání.Obsah tohoto článku spadá do období Nové republiky.Obsah tohoto článku spadá do období Nového řádu Jedi.Obsah tohoto článku spadá do období Dědictví.
Huttština byla rodným jazykem Hutt. Mluvilo jím však mnoho druhů a národů, zejména obývajících Huttský prostor. Díky obrovskému huttskému obchodnímu a kriminálnímu vlivu v galaxii byla huttština druhým nejrozšířenějším jazykem po galaktickém basicu.

Rozšíření huttštinyEditovat

Přestože Huttové dokázali plynně mluvit i psát v basicu, považovali ho za podřadný jazyk. Prakticky nikdy jím před cizinci nemluvili a pro potřeby komunikace využívali protokolární droidy, kteří překládali z huttštiny do jiných jazyků.

Huttsky mluvily tři druhy, které Huttové získali a vlastnili od třetí bitvy o Vontor. Klatooiniané a Vodrané svůj vlastní jazyk úplně nahradili huttštinou, Niktové měli huttštinu jako druhý jazyk.

Kvůli ekonomické závislosti nebo časté spolupráci si huttštinu osvojily i Nimbanelové, Rodiané nebo Toydarián.

Protože převážná část huttské obchodní činnosti měla kriminální pozadí, stala se huttština společným dorozumívacím jazykem pirátů, pašeráků, nájemných lovců a dalších zločineckých živlů.

Slovník některých slov a fázíEditovat

PozdravyEditovat

  • Achuta - Ahoj
  • Achute, my pee kasa - Ahoj, jmenuji se ...
  • Ah'chu apenkee? - Kdo jsi?
  • Bo shuda - Pozdrav
  • Chowbaso nebo Chobaso - Vítejte
  • Choy? - Co?
  • Chuba! - Hej ty!
  • Chut chut - Pozdrav
  • Dolpee kikyuna! - Jsem přítel
  • Gooddé da lodia! - Dobrý den
  • H'chu apenkee - Pozdrav
  • Hi chuba da naga? - Co chcete?
  • Kee chai chai cun kuta? - Co tady děláte?
  • Waki mallya kuna chu chu? - Co děláte?
  • Koona t'chuta? - Jdete někam?
  • Mee jewz ku - Nashledanou
  • Niuta, be cotma! - Prosím, pojďte dovnitř
  • Sie batha ne beechee? - Mluvíte o mě?

Běžná slova a frázeEditovat

  • Alay - pozdě
  • An - a
  • Andoba - jiný
  • Ateema - nyní
  • Azalus - nebezpečný
  • Baatu baatu - obtíž, námaha
  • Bargon - dohoda
  • Bata - zpět
  • Bedwana - koupit
  • Binggona - nervózní
  • Bolla - jít
  • bosco - vidím
  • Boska - pojďme
  • Bsha - pohyb
  • Bu - člen určitý
  • Buttmalia - vsázet
  • Champio - šampion
  • Che  - pro
  • Che copah - cena
  • Cheeska - podvádět
  • Chizk - odpad
  • Chess ko - dávej pozor
  • Creespa - křupavý
  • Da - to
  • Da chuda! - pozdrav
  • Da Soocha  - probouzející se planeta
  • D'emperiolo teesaw - imperiální křižník
  • Dwana - prodat
  • Eniki - OK
  • Grancha - velmi dobře
  • Haku - co
  • Hoohah - oni
  • Hunka be - čas na spaní
  • Inkabunga! - Neuvěřitelné!
  • Jee - já
  • Jee-jee - my
  • Joppay - když, kdy
  • Jujuminmee - unést
  • Kava - jak
  • Killee - zabít
  • Mah bukee - můj chlapec
  • Mi - já
  • Mi bosco de… - Hledám...
  • Mi chuga - Mám hlad.
  • Mi yarga - Mám žízeň
  • Moocha - ukrást
  • Muni - milenec, milenka
  • Nal Hutta - nádherný šperk
  • Na yoka - žert, vtip
  • Nee choo - zemřít
  • Nibobo - smlouva
  • No bata tu tu. - Ať je to cokoli, já to neudělal.
  • No chuba da wanga, da wanga! - Ne, ne toho - tohohle!
  • Nobata - ne
  • Nudd chaa. - Pochodem vchod.
  • Panwa - užít si
  • Rundee - aktivovat
  • Silly - hloupý
  • Skocha - vyčerpaný
  • Sleemo poy - slintat
  • Tagwa - ano
  • Tee-tocky - čas
  • Uba - ty
  • Uma ji muna - Miluji tě.
  • Wamma - zaplatit
  • Wata - tady
  • Winkee - spát
  • Yatuka - pohnout se
  • Yuna puna - První třída

Urážky a přirovnáníEditovat

  • Beesga - poslední blázen
  • Beeogola Nechaska - hloupá malá pricnezna
  • Cha skrunee da pat - S tím nepočítej.
  • Cheespa bo coopa - Raději dávej pozor-
  • Chuba doompa, dopa-maskey kung! - Ty podlá spodino s dvěmi tvářemi!
  • Chut chut - Nevadí.
  • Coo ya maya stupa. - Ty slabý hlupáku.
  • Dopa maskey - se dvěmi tvářemi
  • Dopo mee gusha? - Cítíš se šťasně?
  • Echuta nebo E chu ta - velice sprosté slovo
  • Fierfek - jed
  • Gaggalak mursto - doslova lhář, co žere červy
  • Kark - nadávka
  • Karking - nadávka
  • Kava doompa D'emperiolo stoopa. - Ty jsi imperiální blázak.
  • Kee baatu baatu. - Nudíš mě (také používáno jako 'Kliď se mi z cesty')
  • Koochoo - idiot
  • Kung - spodina
  • Loca - šílený
  • Nagoola - ne špatný
  • Ohta su marvalic plesodoro - Nechte je obdivovat naši krásu (oblíbená fráze Jabby Hutta)
  • Peedunky - pankáč
  • Peetch goola - příliš špatný
  • Poodoo - nadávka
  • Pushee wumpah skocha-kloonkee! - Dávej pozor, ty prázný mozku!
  • Schutta - Vypněte to. (vyslovováno jako 'Sch-u-tta')
  • Sleemo - nadávka (vyslovováno jako 'Slaymo')
  • Stoopa - stupidní, hloupý
  • Sweets patogga - miláčku, zlatíčko
  • Tah-koh tee womp rat e’nachu - Skončíš jako jídlo pro wompské krysy.
  • U kulle rah doe kankee kung - Jsi můj druh spodiny.
  • Wakamancha - zbabělý

LidéEditovat

  • Bukee or Peedunkee - chlapec
  • Cheeka - žena
  • Chik youngee - tančící dívka
  • Duro - Duros
  • Jeedai - Jedi
  • Kajidii - vedoucí huttského klanu
  • Kwee-Kunee - královna
  • Lorda - boss, mistr
  • Ma lorda - Můj pane
  • Mikiyuna - všichni
  • Murishani - nájemný lovec
  • Ootman/Ootmian - vyvrženec
  • Pateessa - přítel
  • Poolyee yama -systémový poradce
  • Shag - otrok
  • Ulwan - pašerák
  • Ur-Damin - strýc
  • Ur-Damo - synovec
  • Wermo - hloupá osoba
  • Wooky - Wookiee

MístaEditovat

  • Backa - zákulisí
  • Boboqueequee - lokace v huttské mytologii
  • Bootana - zahrada/y
  • Bunko - palác
  • Bunky dunko - domov
  • Doma toma - vesmír
  • Gardulla Oola - Gardulla Oola (hotel v Mos Eisley na Tatooine)
  • Hutt Chuba'z  - Hutt Chuba's (restaurace v Mos Eisley na Tatooine)
  • Jah Dowahga Kwee-Kunee - Dowager Queen (kolonizační loď z Bestine IV)
  • Motai Nebuli - Motel Nebulus (motel v Mos Eisley na Tatooine)
  • Nal Hutta - nádherný šperk
  • Planeeto - planeta

VěciEditovat

  • Banda - hudební skupina
  • Blastoh - zbraň, blaster
  • Bota - motory
  • Cuirvas - prostřední jméno Hutta (většinou tajné)
  • Droi - droid
  • Dyst - loď
  • E'nachu - jídlo
  • Fierfek - jed
  • Kajidic - huttský klan, kriminální organizace
  • Makacheesa - výplata
  • Moulee-rah - peníze
  • Pankpa - vesmírná loď
  • Pawa - síla
  • Planechanga - druh velké zbraně
  • Rulya - zbraň/e
  • See'ybark - člun
  • Stuka Crispo - Jednotka smrti
  • Tusawa -bar
  • Wanga - zbraň
  • Wankee - zpráva

Na tržištiEditovat

  • Bargon - výprodej
  • Bedwanna - koupit
  • Che copah - cena
  • Ees hoppada nopa! - Nezaplatím za to!
  • Geeb mi wa chimpa? - Mohu dostat účet?
  • Hi chunkee fa goota? - Jaká je konečná nabídka?
  • Kava che copah? - Kolik za to chcete?
  • Laboda na rowka? - Je to autentické?
  • Ting cooing koo soo ah. - Mám kredity.
  • U wamma wonka? - Zaplatíš to? nebo Dlužíš mi!
  • Va foppa gee wontahumpa? - Je nato záruka?

PodnikáníEditovat

  • ______ wah ning chee kosthpa murishani tytung ye wanya yoskah. - Vypsal jsem na hlavu [jméno jedince] tak vysokou odměnu, že po něm teď půjdou všichni nájemní lovci v galaxii.
  • Bargon u noa-a-uyat. - Budeš odměněn. nebo Tvé služby budou odměněny.
  • Bargon wan chee kospah. - Nebude žádná dohoda.
  • Bargon yanah coto da eetha. - Jsi ten nejlepší.
  • Beeska mu-moolee bu Halapu. - Platba je na HoloNetu
  • Bona nai kachu. - Dostal jsi se do problémů.
  • Cha skrunee da pat. - S tím nepočítej.
  • Chas kee nyowkee koo chooskoo. - Mám štěstí, že jsem tě našel jako první.
  • Coona tee-tocky malia? - Co ti tak dlouho trvalo?
  • Dobra do poolyee yama. - Jsem systematický poradce.
  • Dobra do nupee nupee um baw wah du poolyee yama. - Jsem víceprezident a konzultant pro personální rozvoj a systématické řízení.
  • Ee yaba ma dooki massa. Eeth wong che coh pa na-geen, nah meeto toe bunky dunko. Lo choda! - Ale pokud mě ještě jednou zklameš, vypíšu na tvou hlavu tak vysokou odměnu, žese už nikdy v životě nebudeš moct přiblížit civilizovanému systému.
  • Goo paknee ata pankpa. - Může použít jen svou loď.
  • Keel-ee calleya ku kah. - Zklamal jsi mě.
  • Keh lee chalya chulkah in ting cooing koosooah. - Když mi to dáš, mohl bych zapomenout, že jsem tě našel.
  • Klop ______ poo pah. - Můžeš to říct [jméno jedince].
  • Luto eetheen. - Dobře, 15%.
  • Mala tram pee chock makacheesa. - Měl jsi mu zaplatit, když jsi ještě měl šanci.
  • Make-cheesay. - Nemůžu dělat vyjímky.
  • Mwa droida bunno bunna droida. - Moji droidi si promluví s vašimi droidy.
  • Noolee moolee bana kee cheel'ya cu kuna ku chu chu. - Tady jsou prospekty o systématickém a manažerském poradnictví.
  • Pa'sa tah ono caulky malia. Ee youngee d'emperiolo teesaw. Twa spastika awahl no. - Co kdyby každý, kdo pro mě kdy pašoval náklad, ho nechal zmizet při prvním náznaku impriální lodi?
  • Smeeleeya whao toupee upee. - Usmívej se, když to říkáš.
  • See fah luto twentee, ee yaba... - Takže, za 20%...
  • Soong peetch alay. - Je příliš pozdě.
  • Song kul rul yay pul-yaya ulwan spastika kushunkoo oponowa tweepi. - Nemá čas na pašeráky, kteří vyhodili jeho náklad do vesmíru při prvním náznaku imperiální lodi.
  • Uba sanuba charra mon. - Říkal jsi, že přijdeš sám.
  • Uth laynuma. - To jen nápad.
  • Wa wanna coe moulee rah? - Kdy mohu očekávat platbu?
  • Wanta dah moolee-rah? nebo Wanta wonka-rah dah? - Proč jsi mi nezaplatil?
  • Wonkee chee sa kreespa ______? - Proč jsi usmažil [jméno jedince]
  • Yanee dah poo noo. - Není to dobrý obchod.

Aplikované podnikáníEditovat

  • Ap-xmasi keepuna! - Nestřílejte!
  • Bona nai kachu. - Dostal ses do potíží.
  • Boonowa tweepi. - Už tě mám.
  • Cheska lopey x'hoo pumba? - Jsou na palubě dobré drinky?
  • Chespo kutata kreesta krenko, nyakoska! - Těšil jsem se na tohle hodně dlouhou dobu.
  • Hagwa boska blastoh! - Nemusí dojít na zbraně.
  • Hagwa doopee. - Nehýbej se!
  • Hay lapa no ya! - Vjydi z tama!
  • Je killya um pasa doe beeska wumpa. - Zabij mě a dalších deset přijde na mé místo.
  • Jeeska da sookee koopa moe nanya. - Měj přísavky tam, kde je můžu vidět.
  • Kako Kreespa! - Za to tě usmažím!
  • Kapa tonka. - Ruce vzhůru.
  • Kava doompa D'emperiolo stoopa. -Jsi podlý imperiální blázen.
  • Kee hasa do blastoh. - Složte své zbraně!
  • Keepuna! - Střílej"
  • Kickeeyuna mo Wooky doo tee puna puna! - Nikdo se nehýbejte, nebo tady Wookiee vám sváže nohy.
  • Mikiyuna! Pasta mo rulya! Do bata gee mwaa tusawa! - Všichni ruce pryč ze zbraní a zpátky k baru!
  • Moova dee boonkee ree slagwa. -Velmi pomalu se otoč.
  • Pasta mo rulya! - Ruce pryč ze zbraně!
  • Tonta tonka. - Chapadla vzhůru!
  • Waajo koosoro? - Přinesl jsi to?

Jídlo a pitíEditovat

  • Boga noga - huttské pivo
  • Cheska yo ho kimbabaloomba? - Nabízíte vegetariánskou kuchyni?
  • Dopa na rocka rocka? - Způsobuje to poškození mozku?
  • Gardulla (drink) - huttský alkoholický nápoj
  • Gocola - víno
  • Howdunga - říhnutí
  • Lickmoomoo - sezert
  • Ne ompee doe gaga punta? - Je to doopravdy čerstvě mrtvé?
  • Patogga - koláč
  • Sleemo Poy - slintat
  • Smak Telia - svačina
  • Tatooni Junko - huttský alkoholický nápoj
  • Tee ava un puffee lumpa? - Je tu sekce pro kuřáky?
  • Waffmula - koláč
  • Yafullkee - maso
  • Yatooni Boska - huttský alkoholický nápoj
  • Yocola - nápoj

ZábavaEditovat

  • Andoba ne lappee, kolka. - Další horký ručník, prosím,
  • La lova num botaffa - Zdají se mi milý.
  • Cheska lopey x'hoo pumba? - Jsou na palubě dobré drinky?
  • Kavaa kyotopa bu banda backa? - Mohu navštívit zákulisí hudební skupiny?
  • Kavaa kyotopa bu whirlee backa? - Mohu navštívit zákulisí tanečnic?
  • Koose cheekta nei. - Přiveďte mi ji.

CestováníEditovat

  • Cheesba hataw yuna puna? - Mohu cestovat v první tříde?
  • Jee oto ta Huttuk koga. - Chci postel velikostně pro Hutty.
  • Jee oto vo blastoh. - Nechám si svou zbraň.
  • Jee vopa du mooljee guma. - Chtěl bych obsluhu pokoje.
  • Kava nopees do bampa woola? - Kolik stojí pokoj na noc?
  • Kuna kee wabdah noleeya. - Rád bych se přihlásil.
  • Kuna kee wabdah nenoleeya. - Rád bych se odhlásil.
  • Jeskawa no rupee dee holo woopee? - Bude na účtu název hola?
  • To pla da banki danko! - Měl bys raději jít domů.
  • Dobrah koona tah kyotopa Hoth noleeya du Star Tours pankpa. - Jedu na Hoth v pěkné turistické lodi.

Na závodništiEditovat

  • Buttmalia - sázka
  • Chawa - jet závod
  • Meecooda joggdu stafa do tah poda - Dokázal bych utíkat rychleji než ty.
  • Noobie oonatee raca, rookie poodoo? - Poprvé zavodí, nováček?
  • Nu - vsadit se,.
  • Roachee mah bom bom, cheespa kreespa - Následuj nás příliš blízko a usmažím tě.
  • Ubana Nabuke Wu - Nikdyn evyhraješ.
  • Tah pee-chah ah kulkee flunka - Potřebuješ zpátky do školy.
  • Keelya afda skocha punchee? - Jak je povýbuchu, kamaráde?

Čísla a počítáníEditovat

Počítání v huttštině byla pro ostatní druhy riskantní záležitost. Zatímco matematika v basicu byla založena na desítkové soustavě, Huttové měli prstů osm a tak počítali v osmičkové. Huttové však na tento rozdíl záměrně neupozorňovali a využívali nedorozumnění k vlastnímu obohacení. Např. pokud Hutt mluvil o deseti kusech zboží, myslel tím osm. Rozdíl dvou kusů se poté projevil v každé další desítce kusů a velmi rychle narůstal.

Vždy je uvedeno číslo v huttštině a odpovídající číslo v basicu.

  • Nobo 0 - 0
  • Bo 1- 1
  • Dopa 2 - 2       
  • Duba 3 - 3
  • Fwanna 4 - 4
  • K'wanna 5 - 5
  • Keeta 6 - 6
  • Goba 7 - 7
  • Hunto 10 - 8
  • Beeska 11 - 9
  • Boboba 12 - 10
  • Goboba 13 - 11
  • Jojoba 14 - 12
  • Soboba 15 - 13
  • Koboba 16 - 14
  • Foboba 17 - 15
  • Donocha 20 - 16
  • Honocha 21 - 17
  • Bohonocha 22 - 18
  • Dohonocha 23 - 19
  • Duhonocha 24 - 20
  • Jujumon 144 - 100

VýskytEditovat

ZdrojeEditovat

V síti Wikia

Náhodná Wiki